Александр Рар. Россия жмет на газ (1)

Spread the love
0
(0)
Примерное время на чтение статьи 4 минуты

2008 год, о котором я уже писала, был богат на самые разные события. Я уже вспоминала про Президентскую программу по обучению молодых менеджеров и про Санкт-Петербургский диалог. А еще в 2008 году в РФ на русском языке вышла книга Александра Рара «Россия жмёт на газ». Возвращение мировой державы». Первую половину этой книги переводила я, вторую — мой коллега, переводчик из Германии.

Видимо, сначала следует объяснить, кто такой Александр Рар (Alexander Rahr). Это немецкий историк, журналист, политолог. Несмотря на то, что как в русской, так и в немецкой Википедии имеются посвященные ему страницы, составить по ним представление о его биографии довольно сложно, хотя формальные вехи его жизни (учеба, работа, награды, основные работы) там указаны. Русская Википедия опирается в основном на сведения, которые сообщал вероятнее всего в интервью о себе и своей семье сам Рар: русские родители, сначала переехавшие из России в Латвию, а потом в Германию, отец — арестованный в 1944 году и до освобождения американцами находившийся гитлеровском концентрационном лагере. Сам Александр родился в 1959 году на Тайване. Туда от «Радио Свобода» был направлен для работы его отец. Впрочем, на «Радио Свобода» Глеб Александрович Рар работал и позже, когда семья перебралась в Мюнхен. Его сын Александр, кстати, тоже работал там около 6 лет.

Немецкая Википедия представляет его как бизнес-консультанта и историка по вопросам Восточной Европы и с первых строк сообщает о том, что он был подвергнут общественной критике, как лицо, защищавшее интересы российского концерна «Газпром» (в 1915 году был советником «Газпрома» по европейским вопросам). К тому же возникло предположение о его близости к российскому президенту Путину. В статьях, критикующих Рара после 2014 года в связи с событиями вокруг Крыма, его называют «немецким сторонником Путина» (deutscher Putin-Unterstützer) и даже «сетевиком Путина» (Putins Netzwerker).

Александр Рар является кавалером ордена «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия», который получил за вклад в развитие немецко-российских отношений. Он был также награжден Молдавией «Орденом Почета», а Россией «Орденом Дружбы» за укрепление дружбы и сотрудничества между народами.

Александра Рара я впервые увидела на заседаниях Санкт-Петербургского диалога. Позже я узнала, что с 2004 по 2015 год он был членом Координационного комитета этого форума. Его имя было тогда на слуху. Он давал интервью, участвовал во встречах журналистов с российским президентом на Валдае. В рамках Санкт-Петербургского диалога мы с ним поначалу не сталкивались.Он координировал работу группы «Мастерская будущего», а мы с моей коллегой занимались переводами в других группах.

Во второй половине 2007 года на меня вышли представители издательства московского издательства «ОЛМА. Медиа Групп» с предложением перевести книгу Александра Рара. До сих пор не знаю, почему они обратились именно ко мне, кто порекомендовал им это сделать. Об этом издательстве мне до того момента ничего не было известно. Размер книги — около 370 страниц и очень сжатые сроки перевода делали невозможной качественную работу одного переводчика, поэтому было решено разделить книгу на две части. Вторая часть перевода поручалась моему коллеге, проживавшему в Германии.

Я приступила к переводу и, честно говоря, увлеклась тем, что я переводила. Книга показалась мне тогда очень интересной. Она состояла из трех частей: часть 1 — Россия как противник, часть 2 — Россия как конкурент, часть 3 — Россия как партнер. Мне достались первая и половина второй части. О том, каким Россия может быть партнером для Германии, я узнала только когда книга вышла в печати.

Вспоминая сегодня о том времени, я понимаю, как многое изменилось. И мне снова хочется вернуться туда, где дальнейшее сближение России и Германии казалось нам вопросом недалекого будущего. Где живущий в Германии русский немец, понимая все сложности и противоречия, существовавшие между нашими странами, пытался, тем не менее, убедить Европу в важности этого сближения.

Я решила сейчас не разбираться в вопросе, почему Рара критикуют сегодня в Германии за то, за что ему в 2003 году вручали орден, а поделиться с Вами моими размышлениями о его книге, которую я переводила. Поэтому ждите продолжения.

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Подпишитесь на нашу рассылку

Свежие записи

Список рубрик

Нужна ли рубрика об изучении немецкого языка?

  • да (75%, 3 Голосов)
  • нет (25%, 1 Голосов)

Всего проголосовавших: 4

Загрузка ... Загрузка ...

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Не копируйте текст!