
Springen oder fallen?
Продолжаем знакомство с немецкими глаголами движения. В нашу копилку добавляются еще два глагола: springen и fallen.
Springen значит прыгать. Прыгать можно по-разному. Вот Ютта, например, любит прыгать через скакалку. Ей это нравится. Сколько же раз она прыгнула?
Jutta springt über das Seil, Neunzehn oder zwanzig Mal?
Мы уже умеем считать до 12, то есть знаем все цифры дюжины. Теперь надо научиться считать до 20. Начиная с цифры 13 добавляйте к цифрам от 1 до 9 zehn: dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn. Кстати, не забудьте по электронному словарю проверить, как произносятся эти цифры, особенно 16 и 17.
Цифры 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 тоже запомнить легко: zwanzig, dreissig, vierzig, fünfzig, achtzig, neunzig. В начале слов снова стоят знакомые нам цифры 2, 3 и т.д. А вот произношение здесь у всех цифр отличается от написания. Поэтому будьте внимательны и проверьте, как они произносятся.
Ютта прыгает через скакалку, Манфред прыгает с парашютом. Обратите внимание, как это выглядит в немецком языке: без всякого предлога, просто: Er springt Fallschirm. Если Вам захочется образовать слово «парашютист», то Вы сложите основы и добавите суффикс -er, указывающий на мужской род: der Fallschirm+spring+er. Хочется превратить парашютиста в женщину — пожалуйста! Добавьте в конце суффикс -in: die Fallschirm+spring+er+in.
Точно также можно превратить лыжника (der Skifahrer) в лыжницу (die Skifahrerin). Обратите внимание, что я нигде не пишу существительных без артикля. Ведь в немецком языке артикль играет очень важную роль и поэтому запоминать существительные нужно всегда с артиклем.
Если Манфред, прыгающий с парашютом, счастлив, то Михаэль, упавший в сугроб, счастливым явно быть не может.
Er ist glücklich. — Er ist unglücklich. Это предложения противоположные по смыслу. Одна только приставка un- делает счастливого несчастным, а умного глупым. Такая вот волшебная приставка для прилагательных. Кстати, предложение «Ich bin glücklich» было первым, которое запомнила одна из моих учениц. Стоит и Вам запомнить это оптимистичное высказывание.
Девочка Элла, падающая с лодки в воду_ тоже счастливой быть не может. Она боится. — Sie hat Angst. Надеюсь, Вы помните, что сильные глаголы во 2-м и 3-м лице единственного числа в настоящем времени меняют корневую гласную: e на i (helfen) или на ie (sehen), a на ä (fallen) au на äu (laufen), o на ö (stoßen).
Глаголы laufen и fallen нам уже хорошо известны, добавились глаголы helfen — помогать и stoßen — толкать.
Ella fällt ins Wasser.
Der Fisch+er sieht sie.
Er hilft ihr.
Надеюсь, Вам не составит труда понять смысл этих трех предложений. А вот с глаголом stoßen я предложения не придумала. Придумайте Вы сами. Кто же толкнул бедную Эллу? А еще проспрягайте все 4 глагола в презенсе, а потом отдельно глагол springen. Это ведь замечательный глагол. Чего он только не означает! Вот, например:
aus dem Anzug springen — выйти из себя, потерять над собой контроль
in die Bresche springen — выполнить чью-то работу
ins Tor springen — влететь в ворота (о мече или шайбе)
ins Auge springen бросаться в глаза.
А еще:
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen! — Выше головы не прыгнешь.
