
Последние серии проекта «Немецкий напрямую» меня особенно порадовали, потому что из Германии создатели этого учебного телесериала перенесли нас в Австрию. К Австрии я испытываю особые чувства. Эта страна запала мне в душу из-за того, что я много лет изучала австрийскую литературу и писала о ней. Я была в Австрии три раза.
Мои поездки в Австрию
В первый раз относительно недолго. Тогда я от «Интуриста», где тогда работала сопровождала группу наших туристов по маршруту Венгрия — Югославия — Австрия — Венгрия. Ехали мы на автобусе из Белоруссии. Путешествие было очень интересным. Мне очень понравилась Венгрия. Удивила Югославия Там я оказалась свидетелем свадьбы, гости которой, встав в круг, танцевали песню, что-то вроде «Друже, друже Тито, на кого ж ты нас покинул…» И было ласковое Адриатическое море. Тогда, в советские времена, еще существовала единая Югославия.
А потом была Австрия и Вена, город, который произвел на меня неизгладимое впечатление. Были еще Грац и Зальцбург, но их я тогда толком не запомнила. А в Вене были экскурсии, которые вела для нас фрау Мария, очаровательная венка, с забавным акцентом говорившая по-русски.
О своей второй поездке в Австрию, работе в библиотеках и архивах Вены и знакомстве там с писателями я уже подробно рассказала в своих статьях.
Частично упомянула и третью свою поездку, по обмену между российскими и австрийскими учителями. Тогда, кроме Вены, я побывала еще в Линце и Зальцбурге, с которыми смогла познакомиться поближе.
Австрия как важный центр горнолыжного спорта
Впрочем, оставим воспоминания. Займемся лучше фильмом «Немецкий напрямую». Сначала нас знакомят там с Тиролем и австрийскими Альпами. Ведь многие путешественники едут в Австрию зимой, чтобы покататься на лыжах. Расположенный между Инсбруком и Зальцбургом городок Майрхофен дает возможность познакомиться с этим видом спорта и отдыха. В соревнованиях горнолыжников, которые нам показывают, участвуют и дети. В этом нет ничего удивительного. При опросах детишек из Майрхофена выясняется, что вставать на лыжи здесь начинают очень рано: среди малышей есть четырех- и даже трехлетние. Зимний туристический сезон длится в этой местности с декабря по апрель. А летом жители городка, тренирующие лыжников, чаще всего становятся проводниками, сопровождая туристов в горы.
Скажу Вам честно, я весьма равнодушно отношусь к спорту, любому спорту. Никогда им не занималась, поэтому рассказ о горнолыжном клубе и горнолыжной школе в Майрхофене показался мне скучным.
А вот природа, которую мы видим в серии, посвященной горнолыжному спорту, потрясает воображение. Особенно когда нам показывают полет на планере над горнолыжной трассой. Конечно, Австрия до сих пор привлекает множество туристов на свои горнолыжные курорты.
История Зальцбурга и его привлекательность для туристов
Гораздо интереснее для меня была последняя серия, посвященная Зальцбургу. Старинный город с интересной историей, основанный в самом конце 7-го века как аббатство святого Петра. В первой половине 8-го века основана римско-католическая епархия Зальцбурга. Город был очень богат. Прежде всего из-за наличия там соли. Не случайно город носит название «Соляная крепость». В средневековье соль ценилась очень высоко, практически как золото. Этот город раньше даже называли «немецкий Рим». С XIX века Зальцбургское княжество-архиепископство являлось частью Австро-Венгерской империи.
Красоты Зальцбурга привлекают внимание множества туристов. Это и старинная крепость, и потрясающей красоты церкви с органной музыкой. И, конечно, дом-музей Моцарта. В городе существует фонд Моцарта (Mozarteum), бережно хранящий его наследство и занимающийся тщательным изучением его биографии по письмам его семьи. Много сведений о нем стало известно благодаря воспоминаниям его вдовы Констанцы. Кстати, именно из фильма я узнала, что первую книгу о Моцарте написал второй муж Констанцы. При Моцартеуме имеется и музыкальная школа, на самом деле высшее музыкальное заведение.
Зальцбург — город-музей?
Правда, обучающийся в этой школе молодой композитор недоволен тем, что Зальцбург ориентирован исключительно на музыкальную классику и новой музыке здесь места нет. Единственным новшеством Моцартеума он считает уроки профессора, долго жившего в Америке и хорошо знакомого с веяниями времени. Теперь он преподает в музыкальной школе электронную музыку. По прошествии 40 лет это новшество уже не кажется чем-то необычным. Сегодня любой желающий может сочинять музыку при помощи нейросетей.
В фильме слышны упреки и в отношении знаменитого Зальцбургского фестиваля: отсутствие новых имен в программе, слишком дорогие билеты.
Сетования на превращение Зальцбурга в город-музей и его чрезмерной ориентированности на традиции я слышала и спустя много лет после выхода телепроекта BBC «Немецкий напрямую» во время своего посещения города в рамках обмена преподавателей немецкого языка. Дискуссия, видимо, не прекращается и сегодня.
Об этом можно судить хотя бы по отношению к Зальцбургскому фестивалю. С одной стороны, этот фестиваль привлекает в город тысячи туристов, а туристическая отрасль является для Австрии и в частности для Зальцбурга очень важной статьей дохода. Летом на спектаклях и концертах фестиваля как и прежде собираются представители бомонда, высшего общества из различных стран. Те, которых у нас нынче выспренно называют «светскими львами и львицами». И билеты на фестиваль по-прежнему дороги, а цены на проживание и питание в городе в эти дни резко идут вверх. Бизнес есть бизнес. И все же кое-какие сдвиги в программе все же проявляются. Я уже писала и об истории Зальцбургского фестиваля, и о появлении в его репертуаре летом 2024 года музыки Арнольда Шенберга и «Звездных часов человечества» Стефана Цвейга, поэтому повторяться не буду.
Стоит ли смотреть «Немецкий напрямую»?
Подведу итог моему обзору и анализу проекта BBC «Немецкий напрямую», Проект был интересен не только для своего времени, но и продолжает пробуждать желание у зрителей знакомиться с Германией и Австрией до сих пор. Он рассчитан в основном на туристов, которые могут достаточно легко усвоить на основе этой серии фильмов расхожие фразы, необходимые для общения гостей этих стран, научиться представляться, заказывать билеты, номер в гостинице, что-то покупать и т.д. Самым привлекательным в нем является показ неизбитых и очень интересных туристических достопримечательностей, а также традиций и обычаев, и замечательное музыкальное сопровождение.
Социальные же проблемы, изображенные в этом проекте, отчасти устарели, отчасти же еще обострились. Впрочем, для тех, кто интересуется современной историей немецкоязычных стран, сравнение вчерашнего и сегодняшнего дня может оказаться скорее плюсом, чем минусом.
0 Комментариев