Крылатые слова и выражения (6). И снова сказки братьев Гримм

Spread the love
6 мин на чтение
0
(0)
Примерное время на чтение статьи 5 минуты
Страна изобилия -Schlaraffenland

Думаю, что сказки любят все. Даже те, кто утверждает обратное. Поэтому еще немного крылатых слов и выражений из сказок братьев Гримм. Кстати, те, кого интересуют сведения о братьях Гримм, могут обратиться к первому из опубликованных на моем сайте учебных пособий. В «Текстах для чтения к учебным заданиям (2)» можно прочитать не только сведения об обоих братьях, но и историю путешествия Александра Гумбольдта в Россию.

Сказки братьев Гримм — это собранные ими народные сказки (Volksmärchen), отражающие ментальность нации, мудрость, передающуюся из поколения в поколение. С удовольствием вспоминаю художественные фильмы, которые создавались на студии ДЕФА в ГДР, а также на чешской киностудии Баррандов по многим из этих сюжетов. Их можно найти в интернете, и они создают прекрасную возможность для аудирования. Хотя сегодня больше известны диснеевские мультфильмы, вроде «Белоснежки».

Итак, цитаты из известных сказок (Märchensprüche), которые знают все, кто вырос в Германии, кому в детстве их читали.

Хруст, хруст, моя мышка: История Гензеля и Гретель

Knusper, knusper Knäuschen, wer knabbert an meinem Häuschen? — Хруст, хруст, моя мышка — кто обгрызает мой домишко?

Это слова ведьмы из сказки «Гензель и Гретель». Брат и сестра, которых зовут Гензель и Гретель — дети бедного дровосека. В доме нечего есть и жена уговаривает мужа завести детей в лес и оставить там. Их разговор случайно слышит Гензель. Он берет с собой белые камешки и бросает их на дорогу. Благодаря им дети возвращаются к родителям. Когда родители во второй раз пытаются избавиться от них, Гензель оставляет на тропинке в лесу хлебные крошки, но их съедают птицы.

Дети теряются в лесу и находят домик, сделанный из хлеба, пирогов и сладостей. Голодные дети отламывают от него кусочек пряника и тут слышат приведенные выше слова хозяйки. Старая женщина приветливо приглашает их войти в свое жилище. Но вскоре выясняется, что добрая бабушка — злая ведьма, и она собирается съесть Гензеля, откормив его в специальной клетке. Гретель должна присматривать за хозяйством, а ведьма каждый день проверяет, насколько поправился мальчик. Тот обманывает её, подставляя ей палочку вместо пальца.

Тут я должна прерваться. Дело в том, что мы ставили в школе эту сказку и я была той самой ведьмой. которая говорила те самые слова и, заманив к себе детей, ежедневно проверяла толщину пальцев Гензеля. Незабываемые впечатления!

Наконец потеряв терпение, я (ведьма) решила съесть Гензеля независимо от того, толстый он или худой. Гретель обманывает меня (ведьму) и заталкивает в печь. Результат нахождения в горящей печи очевиден. Дети свободны и возвращаются домой к родителям. В некоторых версиях сказки мать заменяется на мачеху.

Немецкие приключения старых друзей из «Бременских музыкантов»

Etwas Besseres als den Tod finden wir überall. — Везде найдется что-нибудь получше смерти.

Тому, кто знаком с российским вариантом «Бременских музыкантов» (Stadtmusikanten in Bremen), немецкий, изначальный вариант покажется, пожалуй, скучноватым. Ни веселых песен, ни юного трубадура, ни его очаровательной возлюбленной — принцессы, не говоря уже о короле, в этой истории не наблюдается. И вообще, это скорее грустный, чем веселый рассказ о несчастных домашних животных.

Старый осел, долгие годы верой и правдой служивший своему хозяину, не может больше работать, и последний решает забить ставшую ненужной скотину. Вот тогда-то герой сказки и решает убежать, добраться до Бремена и стать там городским музыкантом. По дороге он встречает старого пса, которому грозит та же участь. Осел уговаривает его идти с ним в Бремен, обещая ему кое-что получше, чем смерть. Вскоре к ним присоединяются кошка, которая больше не может ловить мышей и тоже обречена на смерть, и петух, чья жизнь должна закончиться в кастрюле с супом. Этот трогательный рассказ о бесчеловечном обращении с теми, кто стар и немощен, и есть, собственно говоря, основной посыл сказки.

Сказка об обреченных на смерть животных, решивших взять судьбу в свои руки, кончается совсем неплохо, по крайней мере, для них. Во время своего путешествия, они натолкнулись на жилище разбойников. Смелые животные объединились и хитро прогнали грабителей, устроив страшное представление. После победы над разбойниками животные остались жить в освобождённом доме, наслаждаясь свободой и спокойствием. До Бремена они так и не добрались. Тем не менее, одной из самых известных достопримечательностей этого города является скульптурная композиция, изображающая осла, собаку, кота и петуха, стоящих друг на друге .. Именно так им удалось напугать и изгнать разбойников из их жилища.

Красная Шапочка и коварный волк

Aber Grossmutter, was hast du für grosse Augen? … damit ich dich besser sehen kann! — Но бабушка, какие же у тебя большие глаза! … чтобы я могла тебя лучше видеть!

Конечно же, это диалог из «Красной шапочки» (Rotkäppchen), сказки, которую знают все от мала до велика. Волк, который уже проглотил бабушку, собирается закусить внучкой. Чего я раньше не знала, так это того, что охотник не просто убивает волка и вспарывает ему живот, выпуская Красную шапочку и ее бабушку, но и засовывает в брюхо волка множество камней и зашивает его. Это уже не просто смерть, а мучительная казнь злодея. Я ставила эту сказку с моими студентами в БИИЯМСе, частном институте, где обучали переводчиков. Припоминаю, что это было очень весело. По-моему, в отличие от сказки братьев Гримм, волк покаялся и остался в живых. Вроде бы даже обещал стать вегетарианцем.

Фаллада и тайна принцессы-гусятницы

O du Fallada, da du hangest… — О, Фаллада, вот ты висишь…

Эти слова взяты из сказки «Гусятница» (Die Gänsemagd). Вообще-то гусятница ассоциируется у меня с латкой, посудой, где запекают гуся, но в данном случае это девушка-служанка, которая пасет гусей, так, по крайней мере, называется фильм по мотивам этой сказки в русском переводе, снятый, кстати, тоже на студии ДЕФА.

Молодая принцесса едет здесь к своему жениху, принцу, на волшебном говорящем коне Фалладе в сопровождении камеристки. Потеряв по дороге магический амулет, данный ей матерью, она оказывается беззащитной перед своей служанкой, та занимает место невесты. Принцессу заставляют пасти гусей. Камеристка приказывает убить коня, боясь что он выдаст правду. Настоящая принцесса выкупает голову Фаллады у мясника и просит повесить ее над воротами, ведущими в город. Каждый день, когда девушка гонит гусей на луг через эти ворота, она говорит с Фалладой. Говорящая голова её верного коня помогает раскрыть обман. Старый король узнаёт правду, наказывает служанку-мошенницу и возвращает настоящей принцессе её статус и любовь наследного принца.

Имя Фаллады взял себе в качестве псевдонима один из известных немецких писателей XX века. Ганс Фаллада известен своими романами, написанными в период между первой и второй мировыми войнами. Однако это уже другая история, к сожалению, далеко не сказочная.

Где найти Шлараффенланд?

Schlaraffenland — волшебная страна с молочными реками и кисельными берегами, страна изобилия.

Название этой сказки братьев Гримм с трудом поддается однозначному переводу. Поэтому оставлю лучше немецкое название загадочной страны и опишу, как она выглядит. Страна Шлараффенланд — земля невероятных чудес и изобилия, где еда растёт на деревьях, дома покрыты вкуснейшими лакомствами, рыбы сами прыгают в руки, птицы жарятся в воздухе, а поросята носят собственные ножи для удобства нарезки. Платья и одежда появляются сами собой, старые супруги легко меняются на молодых, а лень и глупость вознаграждаются успехами. Всё перевернуто с ног на голову: добродетель — грех, ложь почитаема, добрые дела запрещены. Вход и выход из страны прегражден стеной из сладкого риса, которую нужно съесть, чтобы пройти.

Кстати, Генрих Манн, о дилогии которого, посвященной королю Франции Генриху IV я уже писала на своем сайте, назвал один из своих первых романов «Im Schlaraffenland» (в русском переводе «Земля обетованная»). Но это тоже уже совсем другая история.

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Похожие статьи

Подпишитесь на нашу рассылку

Какая рубрика сайта Вам нравится больше всего?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Свежие записи

Список рубрик

Нужна ли рубрика об изучении немецкого языка?

  • да (75%, 3 Голосов)
  • нет (25%, 1 Голосов)

Всего проголосовавших: 4

Загрузка ... Загрузка ...

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Не копируйте текст!