Геймификация при обучении немецкому языку (1)

Spread the love
0
(0)
Примерное время на чтение статьи 3 минуты
Изучение немецкого языка с помощью компьютерной игры


Сегодня я хочу поговорить об игре «Der, die, das». Это полезная игра для тех, кто изучает немецкий язык, в частности, для русскоязычных обучаемых. Артикль является неотъемлемой и важной частью существительного, хотя пишется отдельно от него. К этой мысли русскоязычному человеку нужно сначала привыкнуть.

Категория рода

В русском языке существует четыре рода, основные из них это мужской, женский и средний. Он есть у существительных только в единственном числе. Род это постоянный грамматический признак существительного. Род имеют и существа одушевленные, и предметы, и даже явления. Все так же, как в немецком. В чем тогда проблема? Проблема в том, что говоря на родном языке, мы редко задумываемся о том, какой род имеет то или иное слово. Мы усваиваем этот грамматический признак автоматически, когда учимся говорить. Потом мы конечно подкрепляем наши знания, изучая в школе русский язык и где-то в третьем классе узнаем в теории, с помощью каких признаков различать род существительных. Проще всего конечно обстоит дело с именами одушевленными: определяем гендерную принадлежность и сразу становится ясно, что папа и сын — это мужской род, а мама и дочь — женский. В немецком языке все в сущности так же (der Vater, der Sohn und die Mutter, die Tochter). Только девочка (das Mädchen) там почему-то не женского, а среднего рода.

Давайте, мы дальше погрузимся в теорию для третьеклассников и выясним, что в русском языке существует общий род (ябеда, обжора, неженка), то есть, что слова в зависимости от гендерной принадлежности обозначаемого могут быть как женского, так и мужского рода. В конце концов мы найдем ему аналог в немецком языке, заметив, что там есть существительные, образованные из прилагательных, где может происходить то же самое (der Alte, die Alte, der Kluge, die Kluge). А потом вдруг к ужасу своему обнаружим, что кроме der Junge — мальчик, существует еще das Junge, существо среднего рода. Это звереныш, птенец, то есть, детеныш, принадлежащий к животному миру. И чем больше немецких слов мы выучиваем, тем больше несовпадений, не поддающихся нашей логике, мы обнаруживаем. И почерпнуть это из наших знаний русского языка можно далеко не всегда.

Итак, артикль в немецком языке играет очень важную роль, потому что эти небольшие слова четко обозначают в единственном числе род существительного, а значит заучивать существительные нужно обязательно с артиклем.

Плюсы игры

Я сознательно не говорю сейчас о словообразовательных элементах, помогающих определить род существительного как в русском, так и в немецком языке. Пока мы говорим только об артикле.
Именно поэтому я рекомендую начинающим воспользоваться уже существующей в Интернете бесплатной игрой «Der, die, das», где тренируется запоминание существительных вместе с артиклем. К тому же она бесплатная. Ее можно скачать на смартфон и использовать, например, в пути.

В этой игре имеется три уровня — простой, средний и сложный. В первых двух уровнях имеется по 20 наборов слов, в каждом по 20 слов. В третьем, сложном уровне 10 наборов. И тоже по 20 слов. Краткий подсчет показывает что таким образом мы можем заучить 1000 слов вместе с артиклями. Каждое слово переводится на русский язык, если Вы неправильно выбираете артикль, то загорается слово falsch — неправильно. После многократного повторения игра переключается на следующий набор. Все это плюсы.

Минусы игры

А теперь о минусах, ведь бочки меда без ложки дегтя, как известно, не бывает.

Предполагаю, что для подбора слов использовалась частотность слов в речи. Иначе непонятно, что связывает содержащиеся в разделе «простой уровень» такие слова, как стол, еда, слово и автомобиль.
Возможен еще тематический подход, он более традиционен и в то же время дает, как мне известно по собственному опыту изучения языка и обучения ему же, лучшие результаты. Просто связь слов по принципу принадлежности, например, к теме «еда» или «мебель» позволяет запоминать их быстрее. Тем более, что одной из целей игры является увеличение словарного запаса.

К тому же возникает вопрос, если мы тренируем артикль, имея в виду в первую очередь род существительных, то почему здесь присутствуют слова, род которых в русском и немецком языке совпадает? Чтобы обучаемый легче справлялся с заданием или просто потому, что составители игры об этом не подумали? Смотри, например, тот же первый уровень: стол, лампа, учитель, день, школа, слово, семья, мальчик/юноша. И это только в первом наборе существительных.

В отношении подбора слов меня очень смущает третий уровень. Почему-то я не верю, что такие слова, как водка, таможня, соловей, мачта, каша и осьминог имеют одинаковую частотность. Это лишь примеры из первого набора. Потому что тогда возникает еще один вопрос. Для какого уровня знаний предназначены эти слова? Для детей, начинающих изучать язык, слово «водка» точно не подходит. Видимо, только для взрослых, выезжающих туда, где в море плещутся осьминоги.
Хорошо, что такая игра есть, хорошо, что по сведениям из Интернета произведена ее озвучка. Но все-таки, используя эту игру, думайте о возрасте тех, кто скачает эту игру себе на смартфон.

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Подпишитесь на нашу рассылку

Свежие записи

Список рубрик

Нужна ли рубрика об изучении немецкого языка?

  • да (75%, 3 Голосов)
  • нет (25%, 1 Голосов)

Всего проголосовавших: 4

Загрузка ... Загрузка ...

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Не копируйте текст!