Отфрид Пройслер. Трилогия «Der, Die, Das»

Spread the love
0
(0)
Примерное время на чтение статьи 2 минуты
Маленький водяной

Давно уже я ничего не писала о детской литературе на немецком языке. Сегодня решила познакомить Вас, дорогие читатели, еще с одним немецким писателем, создававшим книжки для детей.

Отфрид Пройслер (Otfried Preußler), проживший почти целый век (1923-2013), был детским писателем, произведения которого до сих пор радуют малышей. Свою первую известность он получил благодаря историям о маленьком водяном (Der kleine Wassermann), маленькой Бабе-яге (Die kleine Hexe) и маленьком привидении (Das kleine Gespenst), которые составили трилогию и часто публикуются вместе хотя не связаны друг с другом сюжетно.

Однако внутренняя связь между этими произведениями существует. Они рассказывают о сказочных существах, которые, несмотря на свои волшебные свойства, мало чем отличаются от детей человеческих. Они любознательны, обожают проказы, но в то же время восприимчивы к добру.

Особенно мне нравится «Маленький водяной». Это история малыша, родившегося у любящих и заботливых родителей-водяных в Мельничном пруду. Как и любой ребенок, он познает окружающий его мир, а его отец помогает ему в этом. Очаровательный зеленоволосый мальчишка переживает множество приключений и находит настоящих друзей.

Маленькая Баба-яга, которой всего лишь сто двадцать семь лет, стремится в мир взрослых. Она тайно проникает на знаменитую гору Блоксберг, чтобы потанцевать там во время шабаша ведьм, но ее узнает тетка, и бедной девочке дается ровно год испытательного срока до следующей Вальпургиевой ночи, чтобы доказать, что она «хорошая ведьма». Она не только старательно изучает волшебную книгу но и вместе со своим другом вороном попадает в различные непростые ситуации, которые решает с помощью колдовства. Однако оказывается, что совершая добрые дела, она заслуживает наказания.

Книга про добрую Бабу-ягу читается на одном дыхании и этим отличается от истории маленького приведения. По моему мнению, последняя сказка трилогии несколько затянута и в ней отсутствует та динамика, которая характерна для двух предыдущих.

Пройслер писал для детей добрые и веселые волшебные сказки. Они пользовались большим успехом в Германии, где вскоре после выхода его истории о маленьком водяном (1956) он был награжден Немецкой премией литературы для юношества (1957). За ней последовало множество других наград. Детские книги этого писателя читают на 55 языках мира. При этом снова и снова делались попытки по-новому перевести эти внешне, казалось бы, простые для перевода истории. Лучшим переводом на русский язык считается перевод Ю. Коринца.

По сюжетам Пройслера многократно снимались фильмы, как мультипликационные, так и полнометражные, где были задействованы актеры. Про одну только маленькую Бабу-ягу существует, если я не ошибаюсь, 5 фильмов.

Думаю, даже если Вы изучаете немецкий язык даже на начальном этапе, Вы с удовольствием познакомитесь с немецкой Бабой-ягой с помощью параллельных текстов (немецкого и русского), которые можете без труда найти в Яндексе. На более продвинутой ступени можно прослушать ту же сказку на немецком языке, а также посмотреть фильм.

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Подпишитесь на нашу рассылку

Какая рубрика сайта Вам нравится больше всего?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Свежие записи

Список рубрик

Нужна ли рубрика об изучении немецкого языка?

  • да (75%, 3 Голосов)
  • нет (25%, 1 Голосов)

Всего проголосовавших: 4

Загрузка ... Загрузка ...

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Не копируйте текст!