Артур Шницлер

Spread the love
5
(2)
Примерное время на чтение статьи 3 минуты
Артур Шницлер

Я снова возвращаюсь к «младовенцам» — представителям так называемой «кофейной литературы» и одному из самых заметных представителей этого течения – Артуру Шницлеру.

В отличие от своих друзей, с которыми он встречался в кафе Вены, Феликса Зальтена, Рихарда Бер-Хофманна и более молодого Гуго фон Гофмансталя, он был врачом по профессии. Его отец был известным в Вене ларингологом, у которого лечились знаменитые артисты и оперные певцы, в том числе, из Венской оперы. Поэтому и его старший сын тоже выбрал эту профессию, хотя она вероятно не была его призванием. После окончания университета Артур некоторое время работал в Венской клинике, специализируясь на терапии, психиатрии и дерматологии, а потом стал ассистентом своего отца. С самого детства он интересовался литературой, пытался писать пьесы и стихи. Однако, только начиная с конца 80-х годов, появляются его первые публикации: стихи, рассказы и одноактные пьесы, в частности, из цикла «Анатоль».

«Анатоль» (Anatol) состоит из 7 одноактных пьес, рассказывающих о приключениях молодого поэта и повесы Анатоля. Каждая из пьес – это любовная история. Герой ищет и не находит ту, которая могла бы увлечь его по-настоящему. Впрочем, даже решившись жениться, он изменяет своей будущей жене накануне свадьбы. Перед нами проходит череда его возлюбленных: дам из высшего общества, актрис, белошвеек из венского предместья. Легкий флирт, любовные интрижки и серьезное увлечение сменяют друг друга. Оттенки и полуоттенки чувств, слова, скрывающие правду и не могущие скрыть ее до конца. Иногда кажется, что Анатоль – это сам молодой Шницлер, не случайно, в одной из пьес упоминается гипноз, искусством которого владеет Анатоль, и с помощью которого он надеется узнать, верна ли ему его возлюбленная. Впрочем, он так и не решается погрузить ее в транс, боясь услышать то, чего опасается.

То подсознательное, о котором говорил Зигмунд Фрейд, было обнаружено доктором Шницлером и тонко проанализировано в его произведениях. При этом в пьесах об Анатоле нет трагедий. Слегка ироничный взгляд на самого героя и его окружение помогает нам почувствовать атмосферу Вены конца 19 века, уловить тот стиль, который был позже назван некоторыми критиками «литературным импрессионизмом».

Надо сказать, что то, что выводил на сцену и изображал в своих рассказах Шницлер, было в то время табуировано в обществе и часто вызывало скандалы. Так, после выхода его рассказа «Лейтенант Густль» (Leutenant Gustl) он подвергается травле со стороны представителей армии и его даже лишают офицерского звания военного врача. Вся проблема в том, что рассказ написан в виде внутреннего монолога молодого офицера, чванливого, грубо ведущего себя по отношению к окружающим, с которого сбивает спесь знакомый булочник. Густль понимает, что нанесенное ему оскорбление можно смыть только кровью. Однако вызвать булочника на дуэль он не может, поэтому решает покончить с собой. Ночь, когда он принимает это решение, открывает весьма заурядному молодому человеку бездны собственного сознания, заставляет его заново оценивать свою жизнь. Как только угроза смерти исчезает, все возвращается на круги своя.

Постепенно любовь и смерть становятся центральными мотивами творчества Артура Шницлера.

Следующий скандал связан с пьесой Шницлера «Карусель» (Reigen), которая сначала была опубликована лишь в количестве 200 экземпляров (1900), лишь через 3 года состоялась ее широкая публикация (1903). В этой пьесе настолько откровенно изображается сексуальная мораль тогдашней Вены, что противники Шницлера называли ее «парнографией». Поставлена она была впервые в 1920 году в Берлине. В феврале 1921 года состоялась премьера в Вене, а уже в сентябре того же года начался судебный процесс против дирекции театра, режиссера и актеров в Берлине. И хотя он закончился оправданием обвиняемых, Шницлер отказался от дальнейшей постановки «Карусели». Запрет на постановку пьесы, наложенный самим автором, был продлен его наследником, сыном Генрихом Шницлером.

Снят этот запрет был лишь в 1982 году. После этого пьеса многократно ставилась в немецкоязычных странах и на ее сюжет была даже создана опера. И конечно не только в немецкоязычных. Я прекрасно помню постановку спектакля «Карусель» в одном из театров нашего города. Правда, тогда она совершенно не произвела на меня ошеломляющего впечатления, как на зрителей 20-х годов. Напротив, по сравнению с откровениями 90-х годов на нашем телевидении и в кино, спектакль был конечно, 18+, но не более того. А уже по сравнению с эпатажем зрителя, встречающемся на сцене в наши дни…

Впрочем, эпатажа у нас и так уже избыток. Поэтому меня сегодня гораздо больше привлекает киноспектакль «Шипр» режиссера Анны Атарщиковой, тоже поставленный в Санкт-Петербурге по произведениям Шницлера. Это три одноактных пьесы из цикла «Анатоль» в обрамлении киноизображения современного города. Легкий, изящный, ироничный спектакль о любви, какой она была в Вене в конце 19-го века и которой остается по сей день. Несмотря на всю суету, быструю смену уличных декораций, наше одиночество и анонимность в толпе, мы по-прежнему остаемся людьми, ищущими друг друга,

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 2

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Подпишитесь на нашу рассылку

Свежие записи

Список рубрик

Нужна ли рубрика об изучении немецкого языка?

  • да (75%, 3 Голосов)
  • нет (25%, 1 Голосов)

Всего проголосовавших: 4

Загрузка ... Загрузка ...

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Не копируйте текст!