Вопросительные предложения без вопросительных слов

Spread the love
4 мин на чтение
0
(0)
Примерное время на чтение статьи 4 минуты
Девушка едет в автобусе на встречу

Порядок слов в простых повествовательных предложениях нам уже известен. Сегодня мы займемся вопросительными предложениями. Речь идет о двух типах предложений: 1) с вопросительными словами («W-Fragen»), и 2) без вопросительных слов («Ja-Nein-Fragen»). Они требуют ответа да/нет. По-русски их называют также общими вопросами. Такие вопросы имеют особую структуру.

Начнем с более простых предложений — без вопросительных слов. Для ответа на эти вопросы можно просто переставить слова местами.

Сначала посмотрим видео с вопросами:

Надеюсь, Вы обратили внимание на порядок слов в этих вопросительных предложениях. Чтобы легко отличать общий вопрос от вопроса с вопросительным словом, запомните следующее простое правило:

Его структура выглядит так: глагол + подлежащее (+ остальные члены предложения). Он всегда требует ответа «Да» или «Нет».

А теперь прочитаем текст, в который кроме вопросов я вставила не только вопросы, но и ответы. Все добавленные предложения выделены жирным шрифтом.

Hat Ingrid heute einen freien Tag? Ja, sie hat heute einen freien Tag. Steigt Ingrid in die Straßenbahn ein? Nein, sie steigt nicht in die Straßenbahn, sondern in den Bus ein. Kennt Ingrid die Benennung der Haltestelle genau? Nein, sie kennt die Benennung der Haltestelle nicht genau und fragt danach. Fährt sie mit dem Bus bis zur Uni oder bis zum Theater? Nein, sie fährt mit dem Bus weder bis zur Uni, noch bis zum Theater. Sie fährt bis zum großen Park. Steigt sie am Park aus? Ja, dort steigt sie aus. Setzt sie sich auf eine Bank? Telefoniert sie mit ihrem Freund? Ja, sie setzt sich auf die Bank und telefoniert mit ihrem Freund. Kommt Florian pünktlich? Nein, er kommt nicht pünktlich. Ist Ingrid böse? Ja, Ingrid ist verärgert. Darf man sich verspäten? Man darf sich nicht verspäten! Ist das höflich? Nein, das ist unhöflich.

Если вопрос требует ответа «да», то мы видим обычный порядок слов повествовательного предложения. Например: Ja, sie hat heute einen freien Tag.

Если же мы отвечаем на вопрос отрицательно, то и в предложении ставится отрицание. Например: Nein, er kommt nicht pünktlich. Это, если он непунктуален, т. е. опаздывает. А если он не приходит вообще? Тогда: Er kommt nicht. Отрицается либо все действие в целом, либо какой-то член предложения. Кроме отрицания nicht может стоять и отрицание kein, как правило, перед существительным.

Я добавила в текст еще несколько видов отрицания. Вот, например, предложение Nein, das ist unhöflich. Здесь используется отрицательная приставка un-. Это настоящая находка для тех, кто хочет легко и просто создать из прилагательного (здесь в краткой форме) его противоположность: höflich — unhöflig, glücklich — unglücklich, wichtig — unwichtig.

Еще один вид отрицания в этом тексте — это двойные союзы. Например: Nein, sie steigt nicht in die Straßenbahn, sondern in den Bus ein (не… а…). Еще один пример: Nein, sie fährt mit dem Bus weder bis zur Uni, noch bis zum Theater (ни… ни…).

Конечно, проще всего, услышав или прочитав общий вопрос, просто переставить в ответе слова местами, а в случае необходимости добавить отрицание. Но чем лучше Вы будете узнавать язык, тем больше Вам будет хотеться разнообразить свою лексику. Поэтому на вопрос Ist Ingrid böse? можно ответить не только Ja, Ingrid ist böse (зла), но и Ja, Ingrid ist verärgert (рассержена).

А вот еще один интересный вопрос и не менее интересный ответ, который нужно запомнить. Darf man sich verspäten? Man darf sich nicht verspäten! Это предложения с модальным глаголом dürfen, который спрягается в настоящем времени особым образом:

Ich darf Du darfst Er, sie, es darf Wir dürfen Ihr dürft Sie dürfen

Этот глагол, как и другие модальные глаголы, означает не действие, как таковое, а отношение к какому-то действию. Глагол dürfen имеет значение «мочь, иметь разрешение«. Само же действие обозначается здесь глаголом в инфинитиве, стоящем на конце предложения (sich verspäten). Man darf sich nicht verspäten! — это фраза, важная и для немецкой ментальности. Конечно, и у немцев случаются опоздания, но скорее это исключения, чем правило.

Кстати, man — это неопределенно-личное местоимение, которое на русский язык не переводится. Говорят просто: можно опаздывать или нельзя опаздывать.

А теперь небольшое задание. Придумайте 2 варианта ответов на эти вопросы:

Fährt Florian mit dem Taxi? Gehen Florian und Ingrid in den Park? Wartet Ingrid auf Florian lange? Geht Ingrid fort? Schenkt Florian seiner Freundin Blumen?

А теперь сами придумайте несколько общих вопросов.

Полезно запомнить, что многие вопросы начинаются с конструкций вроде:Haben Sie…? (Имеете ли Вы…) Sind Sie…? (Являетесь ли Вы…) Kommen Sie…? (Приходите (придете) ли Вы…). Эти выражения помогают быстро формировать стандартные общие вопросы.

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Подпишитесь на нашу рассылку

Какая рубрика сайта Вам нравится больше всего?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Свежие записи

Список рубрик

Нужна ли рубрика об изучении немецкого языка?

  • да (75%, 3 Голосов)
  • нет (25%, 1 Голосов)

Всего проголосовавших: 4

Загрузка ... Загрузка ...

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Не копируйте текст!