Учим немецкие глаголы (2)

Spread the love
5
(1)
Примерное время на чтение статьи 2 минуты
Der Hund fährt mit dem Obus

Продолжаем учить немецкие глаголы. Вот еще один очень распространенный глагол: fahren — ехать, и еще одно небольшое слайд-шоу.

Его герои тоже животные. Они все куда-то едут. Как и мы, живущие в большом городе, они пользуются различными видами транспорта.

Der Hase fährt mit dem Bus.

Der Hund fährt mit dem Obus.

Das Schwein fährt mit der Straßenbahn.

Die Gans fährt mit dem Personenauto.

Der Elefant fährt mit dem Lastkraftwagen.

Прежде, чем читать дальше этот текст, стоит посмотреть слайд-шоу.

Про глагол

Обратили ли Вы внимание на то, что корневая гласная нашего глагола изменилась? А превратилась в ä, получила так называемый умлаут и произносится теперь не как а, а как е.

Про предлог

Очень важно запомнить, что если мы едем на каком-то виде транспорта, то употребляем в немецком языке не предлог на (на автобусе) или в (в трамвае), а mit с дательным падежом (в единственном числе: муж. — dem , жен. — der, ср. — dem, а во множественном числе для всех родов — den). Запомнить это сложнее, чем кажется. Ведь мы автоматически переносим некоторые особенности своего языка на чужой.

Про животных

Опять нам встречаются животные, род которых не совпадает с их родом в русском языке. Собака в немецком языке мужского рода, как наш пес. Правда, можно превратить пса в особь женского пола, но тогда придется добавить к слову суффикс -in: der Hund — die Hündin. При этом, правда, и корневая гласная изменится, получив умлаут.

А еще нужно запомнить, что гусь (die Gans) по-немецки женского рода, а свинья (das Schwein) — среднего.

Про разные виды транспорта

Кроме чаще всего встречающегося слова «der Bus» в немецком языке можно также встретить слова «der Autobus» и «der Omnibus».

Немецкое слово «der Obus» это, в сущности, сокращение от слова «der Oberleitungsomnibus» или «der Oberleitungsbus». Слово «der Trolleybus» тоже существует, хотя и используется гораздо реже. Кстати, знаете ли Вы, что первый троллейбус был создан в Германии в 1882 году?

Вариант «die Tram» чаще всего используется на юге Германии или в Австрии. Это слово образовано от английского слова «tramway». Иногда употребляется и слово «die Trambahn» или даже «die Tramway». Так утверждают известные немецкие электронные словари LEO и Duden. Я сама ручаюсь только за слово «die Straßenbahn».

Очень часто мы говорим просто «das Auto», ведь мы тоже не употребляем все время словосочетание»легковой автомобиль», а говорим только автомобиль или автомашина или машина. По-немецки кроме слова das Auto можно употребить также слово «der Wagen» или сокращение «der Pkw» (при расшифровке это значит «der Personenkraftwagen»).

Слово «der Lastkraftwagen» в быту тоже чаще всего заменяется на более короткие варианты: «der Lastwagen», «das Lastauto» или «der Lkw». Мы ведь тоже говорим не «грузовой автомобиль», а «грузовик».

Упражнения

Судя по всему, я совсем Вас запутала. Поэтому стоит перейти к практике. Сделаем пару упражнений, заменив многоточие на подходящие слова:

I.

  1. … fährt mit dem Auto.
  2. … fährt mit der Straßenbahn.
  3. … fährt mit dem Lastwagen.
  4. … fährt mit dem Obus.
  5. … fährt mit dem Bus.

II.

  1. Der Hase fährt … … …
  2. Der Elefant fährt … … …
  3. Die Gans fährt … … …
  4. Das Schwein fährt … … …
  5. Der Hund fährt … … …

Успехов Вам!

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 1

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Подпишитесь на нашу рассылку

Какая рубрика сайта Вам нравится больше всего?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Свежие записи

Список рубрик

Нужна ли рубрика об изучении немецкого языка?

  • да (75%, 3 Голосов)
  • нет (25%, 1 Голосов)

Всего проголосовавших: 4

Загрузка ... Загрузка ...

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Не копируйте текст!