Добро пожаловать или посторонним вход воспрещен?

Spread the love
5 мин на чтение
5
(3)
Примерное время на чтение статьи 4 минуты
Обучение беженцев в Германии

Есть в немецком языке замечательное слово «Willkommen». Существительное это переводится как привет или приветствие. А в сочетании со словом «herzlich» — Herzlich Willkommen!» — это уже обращение к гостю — «Добро пожаловать!» Существительное это в соответствии с нормами немецкого словообразования часто, соединяясь с другими словами, создает новые, сложные. Начиная с 2015 года такие сложные слова начали встречаться на каждом шагу: Willkommenspolitik, Willkommenskultur и даже Willkommemsklasse.

Путаемся в словах, но ищем суть

Ну и конечно тут же возникли проблемы при переводе на русский язык, в котором гораздо меньше сложных слов, чем в немецком. Гугл-переводчик до сих пор не может толком справиться с этой проблемой, создавая словосочетания типа: политика приветствия, гостеприимная культура и приветственный класс. Впрочем, о чем это я? Речь идет не о грамматике, не о возможностях перевода, а о смысле этих слов, о «политике гостеприимства», политике приглашения в страну гостей, которые с неизбежностью, хотя и довольно неожиданно для принимавших их хозяев принесли с собой, выражаясь языком русской поговорки, свой собственный устав.

С Willkommenspolitik и Willkommenskultur я пыталась разобраться в предыдущих статьях, посвященных документальному фильму немецкого телевидения «Was haben wir geschafft?». Сегодня же я хочу коротко познакомить Вас с четвертой серией фильма «Erfolg und Scheitern am Arbeitsmarkt» и более подробно с последней, пятой серией, которая называется «Integration im Klassenzimmer».

Выслать нельзя оставить

Итак, что же произошло с мигрантами в Германии, которая в начале событий позиционировала себя как «menschenfreundliches Land» (дословно: страна, дружелюбная к людям = доброжелательная страна = страна, опирающаяся на принципы гуманности)?

В четвертом фильме речь идет в основном о выдворениях из страны людей. Им уже удалось наладить свою жизнь в Германии, найти работу, снять жилье, они исправно платили налоги. Тем не менее, после того, как их заявление о предоставлении убежища отклонено, они больше не имеют права работать.

Почему одних высылают, а другие остаются

В Германии эти люди прожили уже от 10 до 7 лет. Их прежние работодатели довольны их усердием и трудолюбием, нуждаются в них, но даже их защита не спасает беженцев от высылки из страны. Один из немецких граждан, заинтересованный в сохранении своего сотрудника: «Депортируют не тех..» Конечно, эти люди, приехавшие в Германии во взрослом возрасте, не владеют немецким языком в совершенстве, говорят с массой ошибок, но ведь для того, чтобы убирать автобусы, быть механиком на автостанции или помощником пекаря в частной булочной, нужен только обиходный немецкий.

Обстоятельства изменились

Особенное сострадание вызывает беженец из Афганистана, который в Германии перешел в христианство и которого теперь тоже готовы депортировать. Однако обстоятельства страны, куда он бежал в надежде найти убежище, изменились. Резко возросла безработица. В таком количестве рабочих рук, как раньше Германия больше не нуждается. Высокий спрос миновал. Теперь можно выбирать. При отборе большое значение имеет знание языка.

Учёба с препятствиями

Для меня, как для преподавателя иностранного языка, наиболее интересной показалась пятая серия. Здесь рассказывается о тех трудностях, которые возникали и возникают при обучении мигрантов языку их места пребывания.

Территория «новых федеральных земель», как принято сегодня говорить, а попросту — бывшая ГДР. Девять лет там стал проводиться эксперимент, который на десятом году своего существования не получил финансирования. Учителя школы откровенно рассказывают о тех проблемах, с которыми они столкнулись с самого начала «политики гостеприимства». Были образованы так называемые «классы гостеприимства» (я бы сказала просто «классы для беженцев», но политкорректность таких названий не допускает).

Эти классы предполагали обучение детей мигрантов отдельно от немецких школьников, посещавших так называемые «Regelklassen», то есть, обычные школьные занятия. Это, правда, не очень соответствует некоторым методическим принципам, бывшим тогда в ходу, но зато представляется вполне понятным и реалистичным выходом из существовавшей ситуации.

Проблемы, проблемы, проблемы…

В «классах гостеприимства» оказались дети, которые раньше никогда не видели школы, и не умели писать ни на каком языке. Пришлось делить учеников, исходя из их предварительных знаний и создавать классы для начинающих. По возрасту беженцев делить было невозможно, поэтому в классах для начинающих были все — от шести- семилетних детей до подростков. Национальная составляющая также учитываться не могла, поэтому среди мигрантов иногда возникали и этнические конфликты. Классы были небольшими — 12-14 учеников.

Обучение мигрантов — результаты

Эти «классы гостеприимства» вели детей с первого по девятый класс, а потом можно было продолжить обучение в обычном классе, чтобы сдать выпускные экзамены и получить аттестат зрелости и право на обучение в высшем учебном заведении. Однако только очень немногим удалось доучиться до этих выпускных экзаменов (Abitur).

Весьма разумным кажется мне обучение мигрантов-учителей, в Потсдаме для них были организованы курсы повышения квалификации. Шел строгий отбор: из 1200 претендентов за 9 лет взяли только 200. Преподавали они свои предметы по-немецки. То обстоятельство, что эти учителя изначально знали языки азиатских стран, было тем не менее, как мне кажется, несомненным плюсом для освоения программы, хотя сторонники «погружения в язык» могут считать иначе.

Уроки истории советской ликвидации неграмотности

Весь этот рассказ немецких учителей напомнил мне о ликвидации безграмотности в Советском Союзе в 20-е годы. В нищей, ослабленной гражданской войной стране учили и взрослых и детей, представителей всех национальностей бывшей царской империи. И этот колоссальный эксперимент, гораздо больший по своим размерам, чем обучение мигрантов в Германии, удался. А создание письменности у различных народов страны, которые этой письменности не имели? Например, письменность народов Севера, которая создавалась в Ленинградском Педагогическом институте имени А. И. Герцена? Здесь советская Россия точно была впереди планеты всей. Так что вспоминать давно забытое старое иногда очень полезно для всех.

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 3

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Подпишитесь на нашу рассылку

Какая рубрика сайта Вам нравится больше всего?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Свежие записи

Список рубрик

Нужна ли рубрика об изучении немецкого языка?

  • да (75%, 3 Голосов)
  • нет (25%, 1 Голосов)

Всего проголосовавших: 4

Загрузка ... Загрузка ...

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Не копируйте текст!